Cécile.Corbel—《借物少女艾丽缇》原声

《借物少女艾丽缇》改编自英国已故儿童文学家玛丽·诺顿发表于1953年的代表作《借东西的地下小人》,宫崎骏担任了编剧。配乐则是由御用大师久石让及法莫道不消魂国竖琴歌手Cécile.Corbel完成。

Arrietty’s Song -Cecile Corbel

Arrietty's Song-instrumental Version(Arrietty's Song)

もうひとつの世界

塞西尔·科贝尔(Cécile Corbel)

塞西尔·科贝尔Cécile Corbel,法莫道不消魂国歌手、竖琴演奏家,来自法莫道不消魂国西北的凯尔特地区的Cécile Corbel,被欧洲评论界称之为世界顶尖凯尔特新生代女声。  Cécile Corbel的歌声,不是摇曳于凯尔特山谷的无名野花,更象是一丛丛精致而古雅的花束,娆妖妩媚地绽放在法莫道不消魂国巴黎恬静的公园、悠闲的街角,在悠远凄婉动人的凯尔特韵味中秉袭了一份法式的优雅浪漫和温暖诗意,使身处扰攘红尘奔波的你我不期然地投射出对异域风情的遥思和弛想!

2014 brazil

2014,巴西,等等等等……

OlodumForcaDivana   LeciBrandao_Brazil

ГРЕЗЫ_ЛЮБВИ 爱之梦幻-伊思嘉

Ana Alcaide《Como la luna y el sol》西班牙

Ana Alcaide的第二张专集《Como la luna y el sol》,来自伊比利亚半岛的美丽声音。这张专集的灵感得源于犹太中世纪文化。这张专集的乐器很美,比如风琴,中提琴,小提琴,手摇风琴,印度斯坦弦乐器桑图尔琴(最初叫做沙塔坦力维纳琴Shata-tantri-veena或者百弦鲁特琴hundred stringed lute,类似中国的扬琴),还有最美的竖琴。Ana Alcaide声音很柔美,听起来很舒服。不矫饰已经觉得挺好了。听这张专集就象在旅行一样,心情湛蓝湛蓝的,散漫的步调,和风大海还有沙土的味道,孤单清冷,悠扬又风情。

01 - Intro- Sefardíes

02 - La Mujer de Térah

03 - La Galana y el Mar

04 - Como la Luna y el Sol

10 - Tishri

德永英明

2002年的一个夏天,在杭州的一个小街巷里闲逛时,偶然间淘到一张没有标签的miniCD,上面有两首日文歌,其中一首叫オリオンの炎,影响最深,也从此认识了德永英明。德永英明出道20多年,被称为歌坛常青树。提到德永英明的名字,相信年轻一点的中国歌迷大概处于“听说过却不太熟悉”的阶段,因为德永英明成名于八十年代,离现在实在是比较遥远了,但是到现在依然这样有人气恰恰说明了他的地位。在中国听过德永英明名字的人估计很多都是因为他的歌曲一直受到港台歌手的青睐,被广泛翻唱。张学友、谭咏麟、王杰、郑伊健、李克勤、吕方、张信哲、姜育恒等人都曾翻唱,如出道曲因为张学友的翻唱为《蓝雨》而在香港的知名度甚至高于日本,《永恒的光辉》在发行十余年后仍受到广告商青睐,跨越时代而被选用为广告曲,可见德永英明的音乐魅力。

オリオンの炎

AudioTrack2

花水木

《花水木》是一部纯爱电影。影片以一青窈的歌曲《ハナミズキ》中的,情感为灵感改编而成. 故事描述的是,北海道学生平沢纱枝和水产高中的学生木内康平相遇并相恋。不久后,纱枝考进了东京的大学,两人开始了远距离恋爱,最终为了对方着想两人选择了放弃。纱枝结识了学校的前辈北见.并渐渐成长为事业女性。而10年后.仿佛被纱枝老家庭院里的山茱萸指引一般,奇迹却降临到纱枝与康平身上……

花水木原声之一

花水木 德永英明